本站為VeriSign
電子交易認證之安全網站
邊緣之城--伊斯坦堡
撰文/瑞克•高爾、攝影/亞利士•韋伯


精采內容摘錄
  伊斯坦堡8月一個酷熱的午夜,當土耳其搖滾女星貝吉兒•古妮緒的歌聲從煙霧迷濛的「奈歐酒吧」夜總會傳出時,一陣歡呼響起。眾人整夜隨著西方流行樂起舞,但突然間,一首土耳其民謠凝結了所有人。

  那首歌曲叫做「奇雷布爾布爾倫」,是一首情歌,幾乎所有人從小就熟悉。古妮緒將這首歌加上快節奏,變成一首膾炙人口的流行歌。

  「奇……雷……。」許多年輕人眼睛緊閉,激蕩著甘苦摻半的情緒,跟著歌曲悲鳴。

  「奇雷的意思是悲傷和苦難。」有人在喧嘩中告訴我,「歌手問她的布爾布爾--夜鶯,為什麼她必須承受這麼多悲傷。」所有這些年輕的土耳其人可能也都在問相同的問題。對伊斯坦堡來說,這是個位於交界邊緣的時代:東方與西方的交界,現代與中世紀的交界,世俗主義與伊斯蘭基本教義的交界,也是接踵而至的可怕地震、繁榮與經濟崩潰更迭之處。

  文化矛盾瀰漫著這個城市,創造出的錯綜複雜有如其香料市場散發的氣味。穿著緊身衣裙的女人與臉藏在「卡拉卡塞夫」(黑色面罩)中的女人,同時出現在伊斯坦堡最熱鬧的伊斯地卡拉卡迪西街。剛從安那托利亞鄉間遷來的的農民,極力想保有親切的鄉村生活,卻得在滿是野心勃勃、奔走世界各地、開著賓士敞篷車的股票經紀人的摩天大樓陰影下討生活。

  遍布全市的清真寺每天五次忠實地召喚信徒祈禱。然而在週末午夜,伊斯坦堡的心臟則跳動著喧囂與世俗的夜生活。

  如今,經濟動盪已然侵襲這個城市。去年隨著土耳其幣里拉暴跌把這個國家帶入蕭條,許多奈歐酒吧的舞者和酒客失去工作。那些還有工作的人發現,他們薪水的購買力幾乎少了一半。

  為什麼這麼多苦難?為什麼如此漫長?這裡的夜鶯不再到處可見,不過我會從別的聲音找尋夜鶯,就像奈歐酒吧的那些人,週末夜晚有啤酒和「奇……雷……」的歌聲,可以幫助撫慰生活悲苦的伊斯坦堡人。

完整的故事,請見2002年10月號《國家地理雜誌》中文版

你知道嗎
  伊斯坦堡過去是拜占庭帝國、鄂圖曼帝國首都,西元1923年成為土耳其共和國的首都,後來軍事家暨政治家默司塔法•凱末爾才決定遷都至安卡拉。
凱末爾(後來成為聞名於世的阿塔土克,意即土耳其之父)在第一次世界大戰結束後,將戰敗的鄂圖曼帝國從險些被協約國瓜分的處境中解救出來。擊退入侵的希臘軍隊和對抗協約國的成就,使他在西元1923年10月29日被國會選為土耳其共和國第一任總統。凱末爾決心遷都安卡拉,並在當地成立反抗活動中心對抗鄂圖曼蘇丹政權和希臘入侵軍隊,都是因為他不信任伊斯坦堡這座長久以來與鄂圖曼王朝帝制息息相關的古都。
卡特•賴柏瑞

相關網站
孤星世界旅遊指南
更了解伊斯坦堡引人入勝之處,最佳的旅遊時間,如何周遊該地。

伊斯坦堡歷史
巡視伊斯坦堡的歷史和它的今貌。

發現伊斯坦堡
進一步了解關於伊斯坦堡隨處可見的清真寺、博物館及紀念碑。

參考書目
Amos, Sharon. Istanbul. Parkstone Press, 1999.

Bown, Deni. Eyewitness Travel Guide to Istanbul. DK Publishing, 1998.

Brosnahan, Tom, and Verity Campbell. Lonely Planet Istanbul. Lonely Planet, 2002.

Freely, John. Istanbul: The Imperial City. Penguin Books, 1998.

Mourad, Kenize. Living in Istanbul. Flammarion, 1994.

國家地理學會資源
Busch, Richard. “City at the Crossroads,” National Geographic Traveler (March/April 1998), 96-117.

Severy, Merle. “The World of Suleyman the Magnificent” National Geographic (November 1987), 552-601.

Severy, Merle. “Rome of the East,” National Geographic (December 1983), 708-767.

Ellis, William. “Istanbul, the City That Links Europe and Asia,” National Geographic (October 1973), 500-533.

Williams, Maynard Owen. “Turkey Paves the Path of Progress,” National Geographic (August 1951), 141-186.

Williams, Maynard Owen. “The Turkish Republic Comes of Age,” National Geographic (May 1945), 581-616.

Chandler, Douglas. “The Transformation of Turkey: New Hats and New Alphabet are the Surface Symbols of the Swiftest National Changes in Modern Times,” National Geographic (January 1939), 1-50.

Dwight, Harry Griswold. “The Gates to the Black Sea: The Dardanelles, the Bosphorus, and the Sea of Marmora,” National Geographic (May 1915), 435-459.


想了解更多請訂閱國家地理雜誌中文版
想發表你對本篇章的想法嗎?請到讀友園地
回到上面回篇章簡介

 


篇章簡介
遺珠無憾
故影重溫
下期封面猜一猜
原來如此
譯名查詢
回顧本期內容


  看看文字記者與攝影師在採訪時遇到了什麼樣的新鮮事